Subscribe to Lily Avida Subscribe to Lily Avida's comments

Yehuda Laib Zlotnik, (1887, Plock, Poland – 1962, Jerusalem, Israel) was married to  Sara Kaliszer, daughter of Abram Iciek Kaliszer and Nekha nee’ Kon from Plock. They had a son, Mordechai who later became the known radio reader of Kol Israel in its preliminary stage, and a daughter, Channa, who lived in Olympia, WA, USA.

He studied Talmud in the Yeshiva of Volozhin, and at the same time pursued secular studies. In 1910 he was ordaine3d rabbi, and at the age of twenty-four he was appointed rabbi in the city of Gombin, Poland. He was founder and organizer of the Mizrachi (Orthodox Zionists) organization in Poland, and its first general secretary. He continued to study modern languages and was well versed in Polish, German and English literature.

Zlotnik’s first literary was a biography in Hebrew of Jesus of Nazareth which was praised by Joseph Klausner; but it was not printed in book form due to the censorship in Czarist Russia. His chief literary contribution, however, was in the field of Jewish folklore and ethnography, on which subjects he wrote several books. Best known is his Beliefs and Superstitions (Yiddish; Warsaw, 1918) which he wrote under the pen-name of Judah Elzet. Also well known is his Kohelet – The Man and the Book (1929). In 1920 Zlotnik went to the United States and, after a short visit, he left for Canada, where he was elected president of the Mizrachi.

He lived in Montreal until 1936, holding several important positions in the Zionist movement, including that of executive director of the Jewish National Fund. During this time he published numerous articles on Jewish subjects in English, in which language he also wrote a series of poems which were praised by literary critics in Canada. From there he was called by the Jewish community in South Africa to head the Jewish Educational Department of that country, a position which he held from 1936 on with great distinction. There he wrote: Bereshith Bamelitzah Haibrith (1938) and Maamarim Misefer Midrash Hamelitzah Haibrit (1939), dealing with Hebrew phraseology; Mahbaroth Mine Kedem (1943), giving fragments of Maimonides’ Hilchoth Berachoth from a newly discovered manuscript.

He changed his name to “AVIDA” when he arrived to Israel. When he came to Israel he became important commentator of the book of Ecclesiastes. He wrote tens of Talmudist, Yiddish, folklore and commentary books. His pen-name was “El-Zet”, (Leib Zlotnik).

The street in Jerusalem, where he had his apartment and where he wrote his last books, was changed after his death to “AVIDA Street“.

Written About Him

My Uncle, Rabbi Y. I. Avida

(“El. Zet.” – Yehuda Lajb Zlotnik)

by Ruhama Shnir (Zlotnik)

The article was published in “Davar” 12.11.1962

The writer, a niece of Rabbi Avida, who was brought up in her late father’s house, regards him as a great personality. His life was dedicated to Jewish education and Zionism. He was a well known public speaker whose speeches always made a lasting impression on his audiences. After the First World War he settled in Canada, and later on went to South Africa, where he founded Hebrew schools and a Hebrew Teachers Seminary.

Mrs. Snir met her uncle again after 23 years, when he visited Eretz Israel in the forties. It was then that he decided to come to Israel, but his plans were realized only after the establishment of the State, when he moved to Jerusalem. He was happy to spend the last years of his life in the eternal city.

Rabbi Avida translated “Ecclesiastes” into Yiddish. He was an outstanding intellectual, whose achievements in the sphere of Zionism and Jewish education in many countries were of great importance.

Rabbi Yehuda Leib Avida (Zlotnik)

by Dr. Nechemia Aloni

Article published in “Haaretz” 23.10.1962

Rabbi Y. L. Avida’s life-work spread over many countries: Poland, Canada, South Africa and Israel; and many spheres: Zionist education, the Keren Kayemet, Jewish folklore research and journalism. He wrote three books on legal Talmudic subjects and many articles on Jewish folklore. While in Canada and South Africa he acquired an excellent knowledge of English and French and published several poems in English. He was devoted to Yiddish and a Soviet scholar called him “a rabbi, who is also a Yiddish language scholar”.

Rabbi Avida spent his last years in Jerusalem. He was beloved by all who knew him in the Diaspora and in Israel.

Roots: Mordechai Avida

Posted by Lily Avida. Comment (0).

Mordechai Avida, (1909, Poland – 1986, Israel), was the son of Rabbi Yehuda Avida, a famous Zionist Leader.  He was married to Miriam Levkovitz, and they had two sons, Ram and Uri Avida.

When he was 13 his family moved from Poland to Vancouver Canada.

In 1929 his dad bought him a gun, and sent him to Palestine, to strengthen the Jewish settlement. For the next few year he worked as an English and Physical Education  teacher in Pardes Hannah Agriculture  School.

Shortly after the British Mandate established the “Voice of Jerusalem” in 1936, Mordechai joined and became the head of the Hebrew department. Every broadcast started with “This is Jerusalem Calling”. Mordechai’s job was to read the important announcements. At times he had to translate on the fly from English text into Hebrew.

In 1948, just before the formation of the State of Israel, the Jewish Agency requested him to establish the “Voice of Israel” (קול ישראל).
When Israel became independent he was the first voice to declare on the radio:
האזינו לקול ישראל תחנת השידור של מדינת ישראל
And handed the microphone to Ben Gurion who read the declaration of Independence.

After the Voice of Israel was well established, he transitioned into the Foreign Office (the Israeli Department of State).

In 1953 he became the first ever Israeli Cultural Attache, and was stationed in Argentina for four years.

In 1958 Arieh Levavi was appointed the Israeli Ambassador to Argentina, and on his request Mordechai was appointed his Minister Counselor.

In 1960, after Eichmann (who was a Nazy war criminal hiding in Argentina), was kidnapped by the Israeli Mossad agents, Arieh Levavi was declared persona non grata in Argentina, and had to live his post. Mordechai was left behind  to rebuild the diplomatic relationship with Argentina.

In his last official role Mordechai served for eight years (1965 – 1974) as Ambassador to UNESCO (United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization).

My Unix Commands

Posted by Lily Avida. Comment (0).

Find text within files in sub directories
find . -type f -exec grep -il “text string” {} \;

Change the photo files name:
for f in 100_*.jpg; do mv $f ${f/100_/p}; done

Add an ‘s’ to thumbnail:
for f in p*.jpg; do mv $f ${f/./s.}; done

List all files including sub directories into file ‘a.txt’:
ls -R > a.txt

Remove the ‘s’ character from the result:
sed -e ‘s/s//g’ a.txt > b.txt

Remove duplicates:
uniq a.txt > b.txt

List directories in reverse order:
ls -r > ‘c.txt’

One fine swoop:

ls -R > a.txt; sed -e 's/s//g' a.txt > b.txt; uniq b.txt > c.txt; sed -e "s/.jpg/' => Array\(2009,  2, 1, \" \"),/g" c.txt > d.txt; sed -e "s/100_/\'100_/g" d.txt > e.txt;

OLD CODE:
ls -R > a.txt; sed -e 's/s//g' a.txt > b.txt; uniq b.txt > c.txt; sed -e "s/.jpg/'\' => Array\(2008,  12, 1, \" \"),/g" c.txt > d.txt; sed "s/p/\'/g" d.txt > e.txt; sed ’s/Thumb.db//g’   e.txt > final.txt; ls -r > dirs.txt;

Create Direcotories a, b, c:
mkdir a; mkdir b; mkdir c

Roots: Mazal Michal Harpaz

Posted by Lily Avida. Comment (0).

Michal Mazal Harpaz was born on June 13, 1943 in a little hospital in Tel Aviv. She is the only daughter of Sarah and Issac Harpaz.

She grew up in Kadima, Israel in a chicken and orange farm.

In 1969 she married Nehemia Har-Peled, and they have three children: Lily, Sariel & Misgav.

She is a psychologist that specializes in counseling patients who lose their vision.

Her Motto: Do not despair, there is always hope and When the glass is half full, focus on the full part.

Roots: Interview with Ruth Avida

Posted by Lily Avida. Comment (0).

Ruth Avida (1994, Jerusalem, Israel)

Where do you live? Omer (near Beer-Sheva) Israel

what is your job? a Judge

Did you have brothers/sisters? When and where were they born? Tell me

something interesting about them – I have one sister, her name is Ada she was also born in Jerusalem, she is three years younger than me . Ada has two children Michael also known as Mike, who right now lives in Thiland, and Yael who lives in Israel. The nice thing about Ada is that we were always very close , I guess because we were only two sisters and we shared one room until I married Saba

Do you remember anything from when you were 10? I remember walking one day back home from school with a friend of mine, her name was Judy, and telling her that now that I am ten I feel like a grown up and that my whole attitude to life has changed, I even remeber to this day where on our way home I told her that.
Also I remember that when I was ten there was very little food in Israel so people got the food from the stores only in exchange for food stamps. The food was far from being tasty, there was hardly any meat, eggs, cheese, chocolate fruits, I disliked the food, and therefore was a very bad eater. I am very happy that those difficult times are over.
Whats your advice for life? try to be healthy, good, honest,  study well, and be happy

Your mom

Full name first/middle/last Rika Levavi and before she was married her last name was Bodenhimer

Where and when was she born? in Manhiem Germany in the year 1915
Where and when did she die? Thank God she is alive

what was her job? she was a nurse

What year did she move to Israel? Where did she live? she came to Israel in 1933 when Hitler – who was against the Jews – became the head of the state of Germany and it was very dangerous for Jews to live there. When she came to Israel my mother – whom all the grand children call Oki – lived in Haifa.

Did she have brothers/sisters? When and where were they born? Tell me

something interesting about them – my mother had two brothers they were also born in Germany, they were younger than my mother but they are no longer alive. When they left Germany they changed their names to Rudy and Gad because they did not like their German names. Gad who is the younger brother was a very good flute player, he had a big collection of flutes and he loved making music, he also taught music. Rudy who was older than Gad worked in the Hotels business and was the head of a couple of great hotels.

What was her advice for life? I will ask her and write to you

your dad
Full name first/middle/last Lova Arieh Levavi – before he changed his name to Levavi ???? – which means in Hebrew my heart, his last name was Libmann

Where and when was he born? he was born in Viellna in Lithuania in the year 1912
Where and when did he die? he died in Jerusalem in 2009

what was his  job? he was a Diplomate, that is he worked in the Foriegn Office, the job of those who work there is to represent Israel in other countries

What year did he move to Israel? Where did he live? he moved to Israel in 1932 and lived in Jerusalem

Did he have brothers/sisters? When and where were they born? Tell me

something interesting about them – he had two brothers – one was 20 years older than him, his name was Nahom and he stayed in Russia, his other brother was called Fima, he was 13 years older than my father,  and he came to Israel, on the same ship and my mother, he lived most of his life in Tel-Aviv and he was for me not only an uncle but in a way also a grand father since my father’s parents died before I was born, and so Fima was the head of the family from my father’s side.

What was his advice for life? I do not know, he was a very very clever man and I would think that he had a lot of good advice to give.

Roots: Interview with Michal Har-Peled

Posted by Lily Avida. Comment (0).

שלום דריה

שמי:   מיכל   מזל           הר-פלד       שם משפחה לפני הנישואין   הרפז.

נולדתי בבית חולים קטן בתל-אביב.

אני חיה  בתל-אביב בשכונת רמת אביב.

אני פסיכולוגית  ונותנת יעוץ לאנשים שזקוקים לעזרה.

אני בת יחידה.

העצה שלי לאנשים : “אל תתייאשו אם הכוס חצי ריקה , תחשבו על זה שהיא עדיין חצי מלאה…”  וכך שגם אם המצב קשה מאד עדיין יש תקווה…

בילדותי מאד אהבתי ללכת למועדון הנער העובד שהיה בכפר שלנו. אהבתי את הפעולות ואת הטיולים.

לאמא שלי קראו שרה לאה  ממשפחת בורובר וכמובן הרפז מאחרי הנישואין.

היא נולדה בפולין בשנת 1910 ומתה בישראל ב – 1970 .

היא היתה חלוצה. עבדה קשה בחקלאות למרות שהיתה לה השכלה אקדמית.

היא עלתה לארץ בשנת 1933 יחד עם אבא שלי וגרו במושבה שנקראת אבן יהודה.

לאמא היה אח תאום ושלוש אחיות. אחרי מלחמת העולם השניה  היא נשארה רק עם אחות אחת ששמה היה תרז ושחיה בפריז.

אמא שלי אמרה ש”צריך להזהר מטיפשים אפילו (אפילו אם הם חברים) יותר מאשר מאנשים רעים, כי הטפשים עלולים בטפשותם להזיק יותר …”

כי כמו שאמרו כבר החכמים לפני הרבה שנים: ” שאם טיפש אחד שזורק טבעת זהב לים …גם אלף חכמים לא יוכלו להוציא  אותה אחר כך”.

לאבא שלי קראו יצחק  (חרפק)   הרפז.

הוא נולד ב – 1904  באוקריינה  ומת בכפר קדימה  בשנת 1984 . הוא היה חלוץ אמיתי. אהב לעבוד קשה .

כשעלה עם אימי לארץ ב1933 הם התישבו בין הראשונים במושבה אבן יהודה .

הוא תמיד אמר “שבשביל להשיג משהו בחיים לא מספיק רק לרצות … צריך להתאמץ בעבודה קשה ובעיקר בהתמדה”. וכך במשך שנים רבות נהג לקום מוקדם בבוקר עוד לפני שהשמש זרחה, ועבד במשק הגדול שהם הקימו . טיפל בתרנגולות ובפרדסים ,וכך בנה במו ידיו את הבית שאחר כך גדלתי בו גם אני וגם גדלו בו אימך לילי ואחיה שריאל ומשגב.

מקווה שהתשובות  יועילו לך … באהבה

סבתא   מיכל.